قصیدة : النورس . الشاعر الیوناني اودیسیا أیلیتس
ترجمة : جمعة عبداالله

اودیسیا أیلیتس كان شاعرًا يونانيًا وكاتب ومترجمًا ، ويُعتبر من أهم دعاة الحداثة الرومانسية في اليونان و العالم. وهو من أكثر شعراء النصف الثاني من القرن العشرين تقديراً. في عام 1979 نال جائزة نوبل في الأدب.

النورس
الموجة ترید أن تنام
لیس لدیها مخاوف من أحٍد
تخرج
ً
تدخل وشهرا
ً
شهرا
ویذهب طیر النورس
ً
من الحرب لا یعر ُف شیئا
ولا من السكین
االله أعطى الاعشاب البحریة
والحصى الملونة
لكن آخ یا حسافة
في عالمنا
لا تُشُم رائحة الاعشاب البحریة
ولا تلمع الحصى
ألفان واثنان من الحرس
في وجوههم المتهجمة لا ینطقون
أنت الیوم ملك
ً لا شيء غیر موجود

الشاعر اليوناني اوديسيا أیلیتس

وغدا
: وهذا النص الیوناني

Ο γλάρος
Στο κύμα πάει να κοιμηθεί
δεν έχει τι να φοβηθεί
Μήνας μπαίνει μήνας βγαίνει
γλάρος είναι και πηγαίνει.

Από πόλεμο δεν ξέρει
ούτε τι θα πει μαχαίρι
Ο Θεός του ’δωκε φύκια
και χρωματιστά χαλίκια.

Αχ αλί κι αλίμονό μας
μες στον κόσμο το δικό μας
Δε μυρίζουνε τα φύκια

δε γυαλίζουν τα χαλίκια.

Χίλιοι δυο παραφυλάνε
σε κοιτάν και δε μιλάνε
Είσαι σήμερα μονάρχης

κι ώσαμ’ αύριο δεν υπάρχεις.

وهذا رابط أغنیة النورس


Περιοχή συνημμένων
Προβολή βίντεο YouTube Ο γλάρος του Οδυσσέα Ελύτη

تعليقات الفيسبوك

شاهد أيضاً

| أسامة غانم : المغامرة السردية في ذاكرة النص .

  يستمد الروائي حامد فاضل في روايته ” لقاء الجمعة ” * عناصر روايته التكوينية …

| جواد الحطاب : …. ينتظرنّك البدريات عبالي : ارتبلك عمر .. وأيّام مفطومات / في رثاء د. حسين سرمك.

…. ينتظرنّك البدريات عبالي : ارتبلك عمر .. وأيّام مفطومات ………………………………………. . يكولون يا سرمك …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *