نجمة المساء”
قصيدة للشاعرة الامريكية التي فازت بجائزة نوبل للآداب لويز غلوك.
ترجمها عن الإنكليزية: بشار ساجت.

الليلة، لأوّلِ مرّةٍ منذ سنينَ عديدة هناك، ظهرَ لي مرةً أخرى،
حلمٌ عن روعةِ الأرضِ
في سماءِ المساء،
بدأَ النجمُ الأوّلُ يزدادُ توهجاً حينما أظلمتْ الأرضُ
حتٍى صار في النهاية، لايقبلُ مزيداً من الظلام أمّا النورُ ، نورُ الموت
فبدا يعيدُ للأرضِ قوتَها من أجل العزاء لم يكن في السماء أيّ نجمةٍ عدا تلك التي اعرف اسمَها، كما في حياتي الأخرى،
إصابة: فينوس نجمة السماء المبكر
لك أهدي حُلمي منذ ذلك الحين
على هذا السطح الفارغ
لقد منحتَ مزيداً من النور
لتجعل أفكاري واضحة مرةً أخرى. ………………………………… .

لويز إليزابيث جلوك (بالإنجليزية: Louise Glück)‏

الشاعرة “لويز غليك”

(ولدت في 22 أبريل 1943 في مدينة نيويورك)، هي شاعرة وكاتبة أمريكية، فازت بجائزة نوبل للآداب لعام 2020.

تعليقات الفيسبوك

شاهد أيضاً

| عدنان عبد النبي البلداوي : “ذكراك نور” مهداة الى روح الشريف الرضي في ذكراه الخالدة .

ذِكراكَ  نورٌ، تسامَتْ فيه دُنـيانا                             يا رائـداً  قــد مَلَكْـتَ القـلبَ أزمانا فكنتَ أصْدَقَ مَــن يَهوَى بناظِـره                           حتى …

حــصــــرياً بـمـوقـعــنــــا
| عبدالقادر رالة : الزعفرانة.

    لمحتها في المحطة تنتظر القطار …    الفتاة الوحيدة  التي تقرأ كاتباَ ؛ كتاب في  …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *