إلين كارني هولم*: الصيف الهندي
ترجمة: ميسون الارياني

مثل موجة زرقاء عميقة
من العاطفة
تسللتَ إلى غرفتي
حيث أنتظرك بهدوء
ككتاب مفتوح..

أتجاوز الأيام
الخسارة والألم
أتمسك بهذه اللحظة
وبلطف أحتوي
الصورة ..البطاقة البريديه و مشهد البحر..

قلتَ:”كنت اعرف أنكِ هنا
أستطيع تنفسك”
 

بجهد سأكافحُ لأصلك
يا قدري..

لكَ مذاق المحيط
و السهول الخضراء
وكساحرٌ
ستقطف فقاعة صغيرة من شعري

ثم كحارسٍ قديم قبّلته الشمس
بغتة
في ظهيرة هذا الصيف
بلا شرط
أتبخر من ثوبي
نحو حلمك..
 
*شاعرة أمريكية من أصل اسكوتلندي

تعليقات الفيسبوك

شاهد أيضاً

| عبد الستار نورعلي : دمٌ على الطَّفّ…

دَمٌ على الطَّفِّ أمْ نبضٌ منَ الألَقِ فكلُّ  ذرّةِ  رملٍ  .. فيهِ   مُحترَقي   ناديْـتُـهُ …

| عبد الستار نورعلي : قصيدتان “شِالله، يا سيدنا! ” / “* إشراقة…”.

* شِالله، يا سيدنا! فوق القُبّةِ، يا الگيلاني، ـ عنكَ رضاءُ اللهِ، وعنْ إخواني مَنْ …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.