كلمات صورة غلاف عام ٢٠٠٣ فيها أبي
اكد الجبوري/لندن
ترجمتها عن الانكليزية: إشبيليا

كلمات صورة غلاف عام ٢٠٠٣ فيها أبي
اكد الجبوري/لندن
عن الانكليزية ترجمة إشبيليا

هل ستتذكرين
هل ستتذكرين العراق٬ احتل؟
ليلة رطوبة الشعارات الوطنية٬ وزرقة الازقة…
في سلامتها الدموع بسعادة غامرة
والعم “سعدي يوسف” في صمت٬
تكلم العراق
تكلم فقط صمتنا….
ـــــــ
منذ أن مرت العديد من ليالي القلق٬
كل الليالي مع الصحف والاذاعات همسات وكلمات
من جميع الثوار….
لا شيء يمكنني تذكره..
ـــــ
لكن حتى اللحظة الأخيرة لبغداد
أبي حزين ….
ـــــــ
ساحر الحزن ساعني
سوف يتكلم معي دائما
صمت أبي الحزين من الليلة التتارية…
موجع٬
آبي شوق انتظار مجيئك!!!!.

ترجمتها عن الانكليزية: إشبيليا
8.03.03

شاهد أيضاً

في مديح النهد
فراس حج محمد/ فلسطين

في الصحو والإغفاءِ نهدانِ يبتلّان في شجنِ النّداءِ يتبتّلان كما الهوى ويرتّبانِ محارتينِ في مرحِ …

ديك الزمن الجميل (نصّ تسجيليّ)
سلام عبود

لم يلتفت إلى الخلف. سار الأستاذ رياض، مدرّس اللغة الإنجليزيّة في ثانوية عليّ الغربيّ، وهو …

وداعاً أيّها البوتاني*
إلى الأديب والكاتب والاعلامي الراحل عبد الغني علي يحيى
بدل رفو/ النمسا/غراتس

يا لروحك الشامخة النقية يا لعظمة انسانيتك وكلماتك المتقدة يا لثورة عشقك لوطنك! عقود سماءنا …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *