مُرَّ على حدائقي ،
فالوردُ ظمآنُ
وخاتمُ النبوّةْ
يضيقُ حول إصبعي
وفي سرير الريحِ
يستيقظُ ُ ريحانُ.
**
مُرَّ على البستانْ
فالبدرُ أسيانُ
يبحثُ عن ليلاهُ في العراقِ
والعراقُ ذبلانُ .
An Iraqi Garden
By: Bushra Al-Bustani
Translated by: Ismail A. Ismail
Pass on my gardens
Flowers are thirsty
The prophecy’s ring…
Is tightening over my finger
While the scent
Awakes in the wind’s bed
**
Pass on the farms
And the moon is tired
Looking for its night in Iraq
But Iraq is withered
*******************