مملكة ألف ليلة وليلة” ديوان شعري لفاضل العزاوي بالكردية*

fadil alazawi 1kh fadel alazzawi kurdصدر الآن في مدينة كركوك (العراق) عن منشورات مطبعة زينة ديوان شعري للشاعر فاضل العزاوي باللغة الكردية قام بترجمته خالد كلاويس قادر، وهو شاعر وصحافي عمل رئيس تحرير ومحررا ثقافيا في العديد من المجلات والصحف الكردية. وتحمل هذه المجموعة المختارة المكونة من حوالي 200 صفحة من الحجم المتوسط عنوان “له مه مله كه تي هه زار ويهك شه ودا”، والذي يعني”في مملكة ألف ليلة وليلة”، وهو عنوان مقتبس من إحدى القصائد التي تضمها المجموعة المترجمة. وهذه هي المجموعة الشعرية الثانية التي تترجم الى اللغة الكردية للشاعر فاضل العزاوي بعد مجموعته الأولى التي كان الدكتور سرور عبدالله قد قام بنقلها الى الكردية قبل أعوام بعنوان “هنا فوق الكرة الأرضية”.
من جهة أخرى تعد الآن الطالبة نورا وريا في جامعة أربيل رسالة ماجستير عن “بنية المكان في روايات فاضل العزاوي” تدرس فيها جوانب معينة في ثلاث من روايات العزاوي وهي “القلعة الخامسة”، “مدينة من رماد” و”آخر الملائكة”. * عن موقع كيكا.

تعليقات الفيسبوك

شاهد أيضاً

| د. سناء الشعلان : الكوفحيّ يصدر كتابه “تحدّي الإعاقة الجسديّة في نماذج من قصص الأطفال” .

صَدَرَ حديثاً في العاصمة الأردنيّة كتاب “تحدّي الإعاقة الجسديّة في نماذج من قصص الأطفال” للأستاذ …

| مولود بن زادي : مباريات الجوع: السلسلة التي تجاوزت مبيعاتها 100 مليون نسخة! .

بقلم: مولود بن زادي أقلام مهاجرة حرة بريطانيا   كان للميثولوجيا الإغريقية عبر العصور بالغ …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *