تابعنا على فيسبوك وتويتر

مهجريات: من خواطر عربي مغترب تطوان الطرف الآخر من “بلاد العُرْب”* إلى ابنتي ريف: أكتب إليك عائداً من بلاد الريف، من تطوان .. كان كل شيء فيها يذكرني بك، اسمك الذي لم يكن لك فيه الخيار، وتحملت تبعاته أو مداعبات أقرانك وأنت طفلة ثم كبر اعتزازك به عندما كبرت.. كان يطاردني أو يواجهني بإصرار حبيبٍ […]

أ.د. صالح جواد الطعمة مهجريات :من خواطر عربي مغترب العرب والصليبيون القدامى والجدد* أكاد أومن من شكّ ومن عجب هذي الملايين ليست أمة العرب مطلع قصيدة لشاعر فلسطيني ظل يتردد صداه في خاطري منذ عقود حين سمعته في أحد مهرجانات بغداد الشعرية – وقد أصبحت اليوم كأطلال الشاعر الجاهلي- ولعل ذاكرتي لم تحتفظ بكلماته نصا […]

أ.د. صالح جواد الطعمة مهجريات: من خواطر عربي مغترب أمير عربي يؤازر الصليبيين* بينما كنت في الخزانة العامة بالرباط انتظر المجلات التي طلبتها وقع نظري على عدد من المجلة العربية للعلوم الإنسانية (جامعة الكويت عدد 37/ شتاء 1990) وإذا بي أجد فيه مقالاً تاريخياً للمؤرخ المصري الأستاذ سعيد عبد الفتاح عاشور بعنوان “البنية البشرية لجيوش […]

اطلالة على حضور الأدب العربى بين الأمريكيين عشية زيارة السيسى لواشنطن ملاحظة من أسرة الموقع: هذه الدراسة المهمة – المنشورة سابقا – للأستاذ الدكتور “صالح جواد الطعمة” أعاد نشرها أكثر من منفذ إعلامي مثل جريدة الدستور وصحيفة البوابة ووكالة أنباء الشرق الأوسط عشية زيارة الرئيس امصري عبد الفتاح السيسي إلى واشنطن مؤخرا. ويهم أسرة موقع […]

اللغة العامية واستعمالها في العمل الأدبي(*) -1- إن من أبرز القضايا الفكرية التي يواجهها العالم العربي مشكلة وجود لغة تستعمل في الحياة اليومية (وهي العامية) إلى جانب اللغة الفصيحة التي تختلف اختلافاً واضحاً في تركيبها ونظامها اللغويين، وفي وظائفها ومجالات استعمالها. فاللغة الفصيحة، من حيث الوظيفة، تستعمل كلغة للإيصال المحدود أو المقيد، أي أنها لغة […]

شاكر خصباك: رسالة شخصية وتعقيب حول مذهبه في لغة الحوار 20/4/1957 [Reading, Berkshire] أخي العزيز صالح أرجو لك دوام الصحة والهناءة، كما أرجو أن تكون عمليتك الجراحية قد نجحت مائة في المائة. لقد سررت لانتهاء عملك، وكنت أود أن تكون أكثر ثقة بحصولك على الدكتوراه! وقبول بحثك، وعلى أية حال فإذا استطعت المرور بلندن فسيكون […]

مشروع بروتا(الجيوسي) يتجاوز التجارب العربية في ترجمة الأدب العربي الحديث ترجمة الأدب العربي إلى الإنكليزية لا شك في أن ترجمة الأدب العربي إلى اللغات الغربية (أو غيرها من لغات العالم) موضوع جوهري شغل ولا يزال يشغل بال المفكرين والأدباء والمؤسسات في مختلف أرجاء الوطن العربي ولعل أول من أثار هذا الموضوع هو الشاعر العربي الكبير […]

مقتطفات مهمة من البيان الاول لتأسيس مشروع بروتا : ألاقلام العراقية يناير 1983 نشرت  مجلة الاقلام العراقية (العدد الاول ا/يناير 1983 ص ص95-98) رسالة من الاردن بعنوان:” مشروع بروتا لترجمة الادب العربي  في حوار مع د. سلمى الجيوسي” وكان قد أعدها القاص الفلسطيني الاستاذ خليل السواحيري(1940-2006) لبيان اهمية المشروع وانجازاته وتعريف القراء بها و التأكيد […]

مشروع بروتا/ الجيوسي: في انتظار المعجزة (الدعم العربي) كان بإمكان الدكتورة سلمى الجيوسي أن تواصل حياتها الأكاديمية في خدمة الأدب العربي كأستاذة على الملاك الدائم في أحدى الجامعات الأمريكية غير أنها أدركت أن مسؤوليات الأستاذ الجامعي (في مجالات التدريس والبحث والخدمة داخل الجامعة وخارجها) تتطلب من الوقت والجهد ما لا ييسرلها التفرّغ الحر للتعريف الفعال […]

مشروع بروتا: مشروع الترجمة من العربية:Project of Translation from Arabic لمؤسسته الدكتورة سلمى الخضراء الجيوسي إشارة من أسرة الموقع: في هذه المقالة المهمة يلفت الاستاذ الدكتور صالح الطعمة انتباهنا إلى المشروع الثقافي الستراتيجي؛ مشروع بروتا للترجمة من العربية الذي تصدّت له المبدعة الكبيرة د. سلمى الخضراء الجيوسي والذي لم ينل الاهتمام النقدي الكافي عربياً. ولم […]

مهجريات 24/نيسان 2018 في تأبين الراحل الدكتور عبد الحسن زلزلة: دعوة إلى توثيق أعماله المنشورة وغير المنشورة* * “بالأمس كان لنا وطن واليوم منفانا الوطن” ما أصدق هذه الكلمات المعدودة يلخص بها الشاعر الراحل الدكتور عبد الحسن زلزلة (1926 – 2018) محنة العراق ومحنة أبنائه المشردين في أرض الله الواسعة ومحنته شخصياً وقد انتهى به […]

أعترف أول الأمر بأني ظننت قبل أكثر من خمسة وثلاثين عاماً أن الروائي الكبير عبد الرحمن منيف كان عراقياً، وذلك في مدخل موسوعي (باللغة الانكليزية) عن الأدب العراقي نشر في موسوعة الأدب العالمي في القرن العشرين : Encyclopedia of World Literature in the 20th Century(نيويورك 1981/1982). وقد جاء ذكره في المدخل المذكور بين عشرات الأدباء […]

معجم الاستشهادات: إسهام رائد فريد بقلم: الدكتور صالح جواد الطعمة أستاذ الأدب المقارن في جامعة إنديانا ظهرت خلال مدة وجيزة نسبياً طبعتان لعمل معجمي متميز للدكتور علي القاسمي ألا وهو “معجم الاستشهادات” وكانت الطبعة الأولى (بيروت: مكتبة لبنان 2001) في 684 صفحة بينما بلغت صفحات الطبعة الثانية (2008) ما يزيد عن ألف وثمانين (43+1039) مما […]

..,. وأخيرا من المؤمل ان تصل مكتبتي المتواضعة قريبأ ميناء أم قصر في 135 صندوقاً تضم ما يزيد عن اربعةآلاف كتاب .كان هدفي الاساس ان تكون في خدمة الطلبة والباحثين في جامعة كربلاء غير ان ظروف العراق بما فيها عجز الجامعة عن الاهتما م الجاد بنقل المكتبة من مدينتنا في انديانا الى كربلاء شاءت ان […]

لا أظن أننا بحاجة إلى بيان ما حققته ملحمة كلكامش من مكانةعالمية واستخدامها الواسع في مختلف الأنواع الأدبية والفنية إذ قد تكرر التنويه بذلك منذ ظهور ترجمة العلامة طه باقر في مجلة سومر (1950) وكتابه ملحمة كلكامش أوديسة العراق الخالدة (1962) بل يمكن القول بأن هذا التنويه بمكانتها العالمية أصبح “لازمة” يبدأ بها كل حديث […]